2020. május 8.

Madarak: május 10-e a Madarak és fák napja.

  
Ha tehetjük
 ezen a napon figyeljük meg a körülöttünk élő madarakat és fákat. Sétáljunk egyet a szabadban, az erdőben, de ha erre nincs lehetőségünk, az otthonunkba is varázsolhatunk egy kis madárcsicsergést és egy két könyvet olvasgatva csodálkozhatunk szépségükre vagy tanulhatunk az életükről. Erre az alkalomra a sok természettudományos szakkönyv helyett most két verseskötetet szeretnék ajánlani:
 

NACUISI BANJA: MADARAK  
50 HAIKU 

A különleges, háromnyelvű: japán, angol, magyar, kis könyv három művész összefogásából született. A költő, Nacuisi Banja, japán haikuköltészet egyik mestere, verseit maga fordítja angolra.  A magyar fordító Vihar Judit, aki irodalomtörténész és a Magyar Japán Baráti Társaság elnöke is. A kis kötet 2007-ben jelent meg nálunk és 50 színes akvarell díszíti, melyek Pápai Éva nemzetközileg ismert festő, szobrász és grafikus munkái. 
A kötet versei letölthetők a Szaktárs adatbázisból itt


RABINDRANATH TAGORE: ELTÉVEDT MADARAK 
 
“A fa, mintha a föld vágya volna, lábujjhegyen áll, hogy az égbe kukucskáljon.” 
A Nobel-díjas bengáli író, költő, filozófus, Tagore aforizma gyűjteménye először 1916-ban jelent meg. rövid gondolatok kötete a természet szépségéről, az élet és halál, az ember és világ viszonyáról mesélnekTalán ezen elmélkedések valóban rövidek, de értelmük mélysége és szépsége Tagore sajátos gondolkodásmódját tükrözi. 
A kötet a Terebess online magyarul itt
A kötet angolul a Terebess honlapon itt

You-tube - Nature sounds 






Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése

Kinderliteratur im Fremdsprachenunterricht

Gyermekirodalom az idegen nyelv oktatásban - ezzel a címmel 2004-ben ,  magyar nyelvterületen a maga nemében egyedülálló konferenciá...